среда, 9 апреля 2008 г.

Выйти сухим из воды. Остаться с пустыми руками. יוצא חלק

יוֹצֵא חָלָק
Выйти сухим из воды. Остаться ни с чем / с пустыми руками. Сойти с рук.
Ивритское выражение наших дней дословно означает: выйти гладким. В переносном смысле употребляется в двух значениях: выйти без потерь, выйти без всего.
בזכות קשריו הוא יצא חלק משערורייה הזאת.
Благодаря своим связям он вышел сухим из воды после этого скандала.
הוא יצא חלק מהסיפור.
Эта история ему сошла с рук.
הוא יצא חלק מהעסקה.
После этой сделки он остался с пустыми руками.

Комментариев нет: