пятница, 4 мая 2007 г.

В кармане. מונח בקופסה / בכיס

מוּנָח בַּקוּפְסָה/בְּכִיס
В кармане.
Выражение מונח בקופסה времен Мишны и Талмуда. В нескольких источниках того времени эти слова отнесены к манне небесной, которая была гарантирована евреям во время скитаний по пустыне. Возможно, что истоки выражения арамейские. Его употребляют, когда хотят сказать о деле решённом, законченном, гарантированном. מונח בכיס возникло по аналогии с первым и употребляется в том же смысле.
הפערים בינינו עדיין גדולים והסכם אינו מונח בכיס.
Разногласия между нами пока велики и нельзя считать, что соглашение у нас в кармане. Дословно: и соглашение не лежит в кармане.
בתקופה הזאת כולם הסכימו שנצחונו מונח בקופסה.
В это время все были согласны, что победа у него в кармане.

Комментариев нет: