понедельник, 18 февраля 2008 г.

Всяк годится, да не на всякое дело. לא מכל אורן יעשה תורן

לֹא מִכָּל אוֹרֶן יֵעָשֶׂה תוֹרֶן
Всяк годится, да не на всякое дело. Не всякому клад даётся. Не каждый конь ко двору приходится.
Ивритское образное выражение принадлежит поэту И. Галеви, жившему в 11-12 вв. Оно говорит, что не из каждой сосны можно сделать мачту. Со временем высказывание превратилось в поговорку о том, что не каждый предназначен для всякого дела. Выражения на эту тему известны ещё из Ветхого завета, например, из Первой Книги Судей Израилевых, глава 16, стих 6. В нём речь идёт об Элиаве, которого «Бог отверг», несмотря на его вид и высокий рост. Стих говорит, что внушительный и достойный вид не соответствует внутренним способностям Элиава. Конечно же, пословицы на эту тему были и у античных авторов. Так римский политик, учёный, писатель Варрон, живший во 2-1 вв. до н.э., передал аналогичный смысл на примере игравших на кифаре - разновидности арфы, сказав, что не каждый, у кого есть кифара, кифарист. Русская пословица "не каждый конь ко двору приходится" восходит к языческим божкам – домовым – покровителям дома. Считалось, что, если животное или домашняя утварь не нравится или не подходит домовому, то утварь может разбиться или поломаться, а животное заболеть или сдохнуть. Все эти выражения говорят, что не внешний вид определяет суть, предназначение и возможность выполнить любое дело.
לצערי הרב, אין הוא מתאים לתפקיד זה, לא מכל אורן יעשה תורן.
К моему большому сожалению, он не подходит для этой должности. Всяк годится, да не на всякое дело.

Комментариев нет: