четверг, 3 января 2008 г.

Вот она, сыновняя благодарность... בנים גידלתי ורוממתי

בָּנִים גִידַלְתִי וְרוֹמַמְתִי
(Вот она, сыновняя благодарность - ) растишь его, растишь, (а он бунтует против тебя).
Ивритское выражение из Книги пророка Исаии, глава 1, строка 2. Современный перевод Танаха даёт: сыновей взрастил я и возвысил. И далее: а они восстали против меня. Библия лишь заменяет слово «взрастил» на «воспитал», а слово «восстали» на «возмутились». Так Бог осудил евреев за их неразумение и непослушание. В наше время таким образом родители высказывают своё сожаление о неблагодарности детей.
ביתי התקרבה אלי "אעקור לך את העיניים" ומשפט אחד הולם בלבי "בנים גידלתי ורוממתי והמה פשעו בי".
Дочь приблизилась ко мне: «выколю глаза», а в мозгу у меня бьётся только одно предложение: «вот она, сыновняя благодарность – растишь его, растишь, а он бунтует против тебя».

Комментариев нет: