воскресенье, 27 января 2008 г.

Всеми фибрами души. ברמ''ח אבריו ושס''ה גידיו

בִרְמַ''ח אֵבָרָיו (וּשְסָ''ה גִידָיו)
Всеми фибрами души.
В иврит выражение вошло в наше время. Его перевод основан на том, что по законам гиматрии (учение о числах) רמ''ח означает двести сорок восемь, а שס''ה— триста шестдесят пять. Еврейские мудрецы считали, что у человека есть 248 органов и 365 фибр. Отсюда смысл выражения: всеми органами, всеми фибрами, всем, что есть в человеке. В русском языке слово «фибра» раньше относилось к нерву, жилке и поэтому выражение говорило о «всех нервах, всех жилках», т.е. о всём существе человека, о всей его жизненной силе.
הוא מסור ברמ''ח אבריו לחינוך ילדים.
Он всеми фибрами души предан воспитанию детей.

Комментариев нет: