вторник, 20 марта 2007 г.

Белены объелся, נכנס בו דיבוק

נִכְנַס בּוֹ דִיבּוּק
Белены объелся. Злой дух в него вселился. Как одержимый. Одурел.
Современное ивритское выражение, означает: вошел в него злой дух. Смысл оборота связан со значением слова דיבוק , которое оно получило в средние века – злой дух или дух умершего. По поговорке этот дух вселялся в человека и последний переставал быть самим собой. В наше время выражению добавлен переносный смысл. Так говорят о человеке чем-то одержимом, непомерных желаний, о человеке, поведение, которого изменилось до такой степени, что он перестал быть похожим на самого себя. Русское «белены объелся» связано с одуряющим запахом этого растения, от него человек тоже перестаёт быть самим собой.
אי אפשר להכיר אותו כאילו נכנס בו דיבוק
Его нельзя узнать – будто белены объелся.
הוא מתנהג כמו משוגע כאילו נכנס בו דיבוק
Он ведёт себя, как сумасшедший, будто злой дух в него вселился.
הוא רודף אחרי כל שמלה כאילו נכנס בו דיבוק
Он бегает за каждой юбкой как одержимый.

Комментариев нет: