понедельник, 12 марта 2007 г.

Бабе дорога - от печи до порога, אין חכמה לאישה

אֵין חָכְמָה לְאִישָׁה אֶלָא בִּקְדֵרָה
Бабе дорога – от печи до порога.
Народная ивритская поговорка. Буквально означает: нет мудрости у женщины, разве что в горшке. Не исключено, что поговорка создана под влиянием ивритского выражения времён Мишны и Талмуда אין חכמה לאישה אלא בפלך , которая видит мудрость женщины в веретене, а совсем не в учении. Эту поговорку можно найти и у афинского поэта Менандра (4-3 вв. до н.э.). Он тоже определяет место женщины у веретена, не ей решать важные вопросы. Выражение «женщина в церкви молчит» восходит к Первому посланию апостола Павла коринфянам 14:34. Наша поговорка утверждает, что женского ума хватает только для горшка и потому место женщины – на кухне. Так понимали женскую долю довольно долго. Уже на стыке 19-20 веков немецкий кайзер Вильгельм 2 определял место женщины как 4К: kinder. kuche. kleider. kirche –
дети, кухня, платья, церковь. Положение начало меняться только после первой мировой войны.

Комментариев нет: