טוֹב שָׁכֵן קָרוֹב מֵאָח רָחוֹק
Близкий сосед лучше далёкой родни.
Ивритское выражение из двадцать седьмой притчи Соломона, строка 10. Современный перевод Танаха и Библия дают: лучше сосед вблизи, чем брат вдали. Оно о том, что человек нуждается в повседневном общении, а то и в помощи, которая может понадобиться в любой момент. Отсюда и пословица – сосед, который всегда рядом и готов прийти на помощь, лучше родственника, живущего далеко. Правда, не каждый сосед готов на такое, но если уж он нашёлся, стоит очень ценить его. О том же писал грек Гесиод (8-7 вв. до н.э.): «если несчастье случится, – когда ещё пояс подвяжет свойственник твой? А сосед и без пояса явится тотчас» (перевод В.В. Вересаева).
היא חיפאית ואחיה היחיד שלה גר בתל אביב, בזקנתה עוזר לה השכן. טוב שכן קרוב מאח רחוק.
Она жительница Хайфы, а ее единственный брат живёт в Тель Авиве. В старости ей помогает сосед – близкий сосед лучше далёкой родни.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий